En la Copa, el portuñol es la lengua común

viernes 20 de junio de 2014 15:37 GYT
 

Por Angus MacSwan

PORTO ALEGRE Brasil (Reuters) - Con miles de hinchas de nueve países hispanoparlantes en el Mundial de Brasil, cuya lengua es el portugués, el idioma híbrido conocido como portuñol ha sido la ayuda perfecta para el entendimiento entre los visitantes y los locales.

La mezcla informal y espontánea de los dos idiomas ibéricos es comúnmente usado en el sur de Brasil, que tiene fuertes lazos con sus vecinos Argentina y Uruguay, y por los españoles y latinoamericanos que visitan otras partes de la ex colonia portuguesa.

"Es fácil de entender", dijo Roseangela de Azevedo, mánager de la tienda de artesanías Tche Casa do Gaucho en Porto Alegre.

"Lo usamos un montón con turistas que vienen a la tienda, chilenos, argentinos. Son muy similares aunque tenemos algunas palabras diferentes", agregó.

Felipe y Diego León, dos hermanos de Bogotá, Colombia, dijeron que habían viajado por Brasil desde Río de Janeiro a Brasilia y Sao Paulo sin que se les trabara la lengua.

"No es difícil. Si hablamos español despacio y decimos unas palabras en portugués, ellos entienden. Frango por pollo, suco por jugo. Podemos decir bom dia y boa noite", comentó.

"Las personas son muy amables e intentan ayudar", agregaron los hermanos.

Sin embargo, algunas palabras son engañosas.   Continuación...

 
Hinchas colombianos antes de su encuentro ante Costa de Marfil por el grupo C de la Copa del Mundo en Brasilia, jun 19 2014. Con miles de hinchas de nueve países hispanoparlantes en el Mundial de Brasil, cuya lengua es el portugués, el idioma híbrido conocido como portuñol ha sido la ayuda perfecta para el entendimiento entre los visitantes y los locales. REUTERS/Paul Hanna