Director de filme "Norwegian Wood" traspasa barrera del idioma

viernes 26 de noviembre de 2010 10:03 GYT
 

Por Chris Gallagher

TOKIO (Reuters) - Adaptar una novela éxito en ventas como "Norwegian Wood" al cine puede ser difícil para cualquier director, pero lo es aún más si intenta hacerlo en un idioma que no puede hablar.

Ese fue el desafío del realizador vietnamita-francés Tran Anh Hung que llevó la historia de amor y pérdidas de Haruki Murakami a la pantalla grande 23 años después de que el libro encantara a millones de lectores japoneses y elevara el perfil del autor a nivel mundial.

Pero Tran, que ganó el premio mayor del Festival de Cine de Venecia por su película "Cyclo" de 1995, dijo que nunca fue una opción hacer "Norgeian Wood" fuera de Japón o en otro idioma.

Tran primero escribió el guión en francés, lo tuvo que traducir al inglés y finalmente a japonés, con la ayuda de su productor en comunicación con los actores.

"Murakami estaba muy abierto y dijo que podía adaptarla en el idioma que quisiera y en cualquier lugar del mundo", dijo Tran a Reuters en una entrevista sobre la película que se estrenará el 11 de diciembre el Japón.

"Sin embargo quise hacer la película con rostros japoneses, porque precisamente lo que me atrajo de la novela fue que era japonesa", afirmó el director.

Murakami en un principio se mostró reacio a permitir que la novela se adaptara para los cines y le tomó cuatro años a Tran y al productor Shinji Ogawa obtener la aprobación del autor, luego de una serie de reuniones y discusiones acerca del guión.

"Norwegian Wood", que se presentó por primera vez en el Festival de Cine de Venecia en septiembre pasado, es la primera adaptación fílmica de una obra de Murakami, pero Tran dijo que no siente ninguna presión a pesar de altas expectativas que hay desde muchos de los fanáticos del autor.

"El libro es un libro y la película es una película. La única presión es hacer un buen filme", finalizó Tran.

(Editado en español por Gabriela Donoso)

 
<p>El director vietnamita-franc&eacute;s Tran Anh Hung, durante una conferencia en Tokio. Nov 26 2010 Adaptar una novela &eacute;xito en ventas como "Norwegian Wood" al cine puede ser dif&iacute;cil para cualquier director, pero lo es a&uacute;n m&aacute;s si intenta hacerlo en un idioma que no puede hablar. REUTERS/Yuriko Nakao</p>