September 11, 2019 / 1:31 PM / 5 days ago

Literatos franceses analizan ingresar la palabra "brexit" en el diccionario

Foto de archivo. Un manifestante a favor del Brexit fuera del Parlamento británico en Londres, Reino Unido. 17 de junio de 2019. REUTERS/Hannah McKay.

PARÍS (Reuters) - Expertos literarios franceses horrorizados con la agitación política que azota a Gran Bretaña en su intento por abandonar la Unión Europea lanzaron el miércoles una campaña en Twitter para agregar “Brexit” al léxico nacional.

La entrada de diccionario propuesta por el analista francés Bernard Pivot para “brexit”, como un sustantivo común con una “b” minúscula que describe un desastre insoluble, fue retuiteada 2.700 veces en seis horas.

“Significaría un debate cacofónico e insoluble o una reunión caótica”, escribió Pivot, presidente del panel que entrega el prestigioso Premio Goncourt de Francia a obras de ficción.

El término podría incluso reemplazar “bordel” (burdel, desorden) como varios de sus seguidores sugirieron, una palabra con un significado metafórico similar, pero que literalmente designa un burdel. Compatriotas exasperados podrían exclamar: “¡Quel brexit!” en lugar de “¡Quel bordel!”.

“Excelente”, respondió otro aprobando la propuesta. “Más violento y menos vulgar”, agregó.

Reporte de Laurence Frost; Editado en español por Lucila Sigal

Nuestros Estándares:Los principios Thomson Reuters
0 : 0
  • narrow-browser-and-phone
  • medium-browser-and-portrait-tablet
  • landscape-tablet
  • medium-wide-browser
  • wide-browser-and-larger
  • medium-browser-and-landscape-tablet
  • medium-wide-browser-and-larger
  • above-phone
  • portrait-tablet-and-above
  • above-portrait-tablet
  • landscape-tablet-and-above
  • landscape-tablet-and-medium-wide-browser
  • portrait-tablet-and-below
  • landscape-tablet-and-below